tirsdag den 29. december 2015

Nytårsfortsætter

Har du nogle nytårsfortsætter? Det har jeg - en hel masse, som jeg har tænkt mig at gøre, når livet fortsætter efter nytår.

En af de ting, jeg vil fortsætte med, er at være en sprognørd. Jeg vil hvert evigt eneste år lede efter en hel masse steder, hvor folk har skrevet "nytårsfortsætter" i stedet for "nytårsforsætter", som det retteligen hedder. Så vil jeg gnægge i mit overskæg, - det, jeg endnu ikke har pincettet af - og forarget rette vedkommende - især hvis hun ikke ved, hvem jeg er. Folk kunne jo være ordblinde - eller noget - og dem vil jeg ikke genere.

En anden stensikker i samme kategori indfinder sig hvert år juleaften i kirken. Jeg tager lige en pause på nogle få minutter her i fromhedens og godhedens rum og tid, mens jeg GLÆDER mig til at blive bekræftet i, at folk ENDNU engang ikke aner, hvad der står i julesalmerne. I den gode julesalme "Et barn er født i Bethlehem" begynder et af versene med: Forvunden er nu al vor nød. (Ak og ve, selv min stavekontrol sætter røde streger under ordet, suk!)  Og det er lige så sikkert som amen i denne som i alle andre kirker, at denne salme synges juleaften, - OG at i hvert fald NOGLE mennesker synger "Forsvunden er nu al vor nød". Forsvunden er ikke det samme som forvunden. Forvunden betyder overvundet, - forsvunden betyder pist væk!

Kan det ikke være et fedt? Vel kan det da ikke nikke nej! Søn og jeg sad ved siden af hinanden og hyggede os gevaldigt over at "vi fik dem igen i år"! Helt uden ord! Vi så bare på hinanden, smilede bedrevidende -  og VIDSTE!

På facebook er jeg med i en del sproggrupper for rigtige nørder. Og engang imellem forvilder en sprogspasser sig ind i en af grupperne, og SKÆÆÆÆÆLDER os ud over, hvor onde vi er, når vi griner af andres - ofte ubevidst - sjove stavefejl! Og efter en del debat for og imod det oplagt forkerte i, at vi opfører os sådan i en gruppe, som er beregnet til det, ender det ofte med, at vedkommende, som har skældt os ud fra begyndelsen, med stor dramatik meddeler, at "sådan en gruppe vil han/hun ikke være med i, så nu skrider jeg". Jamen, god tur hjem da!! Sådan en tråd har sit helt eget navn, nemlig en "piktråd". Et godt, dansk ord, som enhver med bare lidt humor forstår!!! Jeg ser altid for mig en kvinde (vi er nogle finker!) med langt, mørkt og velplejet hår, der har været gennem et glattejern, knejse med nakken og slå sit lange hår tilbage med en markant bevægelse a la "because we`re worth it!!! Er der i øvrigt ikke noget mærkeligt i, at man kalder en tråd en "piktråd", hvis det mestendels er kvinder, der "pikker"?? Dette filosofiske problem må jeg hellere tage op med medlemmerne i gruppen, de vil ELSKE den slags ligegyldigheder!!! Eller kvindechauvinistiske temaer!!!

Men det kan ikke være et fedt, om der er nogen, som holder fanen - og interessen for sproget - højt, for "nogen skal jo" - og Dansk Sprognævn er ikke meget for det. De vil ikke lege sprogpoliti, nææ nej, de vil hellere lege spioner, som opsnuser nye ord og vendinger i sproget, og sørger for at de bliver inkorporeret som del af det danske sprog, blot en forkølet vestjyde er kommet til at sige snadder i stedet for sladder. Så KAN det godt hedde snadder. Jo jo - det siger de selv!!!

En sprognørd er også sådan en, som skælder ud over pendulord. Pendulord er sådan nogle, som siden Arilds tid har haft en helt bestemt mening, indtil nogle - oftest helt unge - mennesker laver om på det.

Det kendteste pendulord er vistnok "bjørnetjeneste", som ALTID har betydet en tjeneste, som viste sig at gøre mere skade end gavn, og som - i hvert fald i nogens forståelse - er blevet til en stor og god tjeneste. Men som det også nævnes i nedenstående link, så er brugen og pendulbrugen noget tricky, og nærmest kun anvendt for at illustrere, hvad pendulord er, som jeg også gør her.

Men netop ordet "bjørnetjeneste" har sin oprindelse i la Fontaines fabler, og hvis man går til kilden, hvad man altid bør gøre, når man vil undersøge noget til bunds, kan det jo nemt BEVISES, at den oprindelige brug af ordet er RIGTIG. Og når noget kan bevises, er der efter oplysningstiden ikke mere at sige til DET!!!

Et pendulord, jeg SLET ikke kan snuppe den nye betydning af,  er ordet "patetisk", som fra at have betydet "højstemt", nu nærmest betyder "ynkeligt". Men her er det oplagt, at vi har snuppet den engelske betydning, da vi jo optager flere og flere ord fra engelsk. Men hvorfor den engelske betydning skulle være mere rigtig end den oprindeligt danske, forstår jeg ikke. Ud over den generelt imponerede indstilling, vi har overfor smarte engelske ord og udtryk.

https://da.wikipedia.org/wiki/Pendulord

Jeg går ind for, at vi bør håndhæve ords oprindelse, fordi jeg går ind for, at vi gør os umage for at forstå hinanden korrekt. MEN - jeg ønsker heller ikke at være bagstræberisk, for selvfølgelig udvikler sproget sig, og selvfølgelig ændrer visse ord derfor også betydning over tid. Men vi kan vel i det mindste gøre et forsøg på at forstå sprogets logik, - dets oprindelse, dets bøjning osv - hvis altså vi ønsker at forstå hinanden.

Og at forstå hinanden - DET vil altid være mit nytårsfortsæt OG nytårsforsæt -

Godt nytår til alle I sprognørder derude!!!



4 kommentarer:

  1. Jeg synes det mest besværlige pendulord er at "godt" som i godt og vel har skiftet mening. Jeg ved aldrig om nogen mener "lidt over" eller "lidt under" nu når de siger at noget kostede "godt 100 kr" eller den slags. Bjørnetjeneste er trods alt ikke det mest brugte udtryk i sproget, og selvom det undrer mig at man kan misforstå det og lave betydningen modsat er det som regel nemt at regne ud hvad folk egentlig mente. Sådan er det ikke med "godt". Gud ved om de samme mennesker der mener at "godt" er lidt under, også mener at knap er lidt over?

    SvarSlet
  2. Absolut enig! Det er forfærdeligt - og for mig uforståeligt - at nogen kan mene i fuldt alvor, at "godt 100 kr" betyder knap 100 kr. Gad vide, hvordan det er opstået???

    SvarSlet
  3. Jeg vidste ikke, at patetisk betyder - eller har betydet højstemt. Jeg har altid brugt den engelske betydning.
    Interessant emne ;-)

    SvarSlet
  4. http://sproget.dk/raad-og-regler/artikler-mv/sprogbrevet-dr/sprogbrev-nr-36/forsigtig

    Her er lige et link til ovenstående, Betty!

    SvarSlet